Перевод "car insurance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение car insurance (кар иншуэронс) :
kˈɑːɹ ɪnʃˈʊəɹəns

кар иншуэронс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sure that he can.
What I'm suggesting about the car insurance is legal.
Omarsays you have a problem with your father.
Не сомневаюсь.
Меня интересует, легальна ли страховка.
Омар сказал у Вас проблемы с отцом.
Скопировать
I was protecting you.
The car insurance.
Isn't it better if Coop's driving?
Я защищала тебя.
Автомобильная страховка.
Было бы лучше, если бы Куп была за рулём?
Скопировать
I'm sorry I almost killed you.
This is gonna send my car insurance premiums through the roof.
When you were unconscious, I prayed.
Прости, я тебя чуть не убила.
Чёрт побери, теперь моя страховка подскочит до небес.
Ты лежала без сознания, а я молился.
Скопировать
- A raise?
And maybe help out with some of the, you know, bigger money burdens, like your car insurance.
Why would you wanna do that?
-Повысить? -Да
И может помочь тебе с, ну ты знаешь, с большими денежными расходами, как например твоя страховка на машину
Почему ты хочешь это сделать?
Скопировать
What the fuck can be good?
You can cancel your car insurance.
Let me get two red tops.
Так что за хуйня тут может быть хорошей?
Можешь получить страховку на машину.
Дай две красных крышки.
Скопировать
Why do y w want to do anything with those jock asses anyway?
They're just gonna end up selling tires or car insurance.
Killed ya!
Зачем тебе вообще связываться с этими идиотами?
Они закончат тем, что будут продавать шины или страховки на машины.
Прикончил тебя!
Скопировать
I've got a buddy who is getting me a real job.
He works in insurance, pension plans, car insurance, life insurance ...
Might be good for me.
У меня есть друг, который даст мне настоящую работу. - Что это будет?
Он занимается страховками, продаёт пенсии, авто страховки, страховки жизни, и тому подобное.
Я думаю, мне бы это понравилось.
Скопировать
Got it!
It's some kind of advert... for car insurance.
'That sound they heard must have been traffic.
Ясно!
Это какой-то вид рекламы... по страховке машин.
Звук, который они слышали, это движение траффика.
Скопировать
Take a Fender bender over a deep fryer burn anytime.
Which is a good thing, since car insurance Is a lot cheaper than medical insurance.
- Mac, you could've called Dr. Lawson.
Предпочитаю мелкую автоаварию ожогу фритюрным маслом.
И правильно, поскольку автомобильная страховка куда дешевле медицинской.
Мак, ты бы мог позвонить доктору Лоусону.
Скопировать
Hello and welcome to progressive.
Yes, we're looking to buy car insurance.
Well, you've come to the right place.
Здравствуйте Добро пожаловать в "Progressive"
Мы бы хотели приобрести автомобильную страховку
Вы пришли в правильное место
Скопировать
Thanks to you, I just got fired.
You know, I have car insurance, not to mention college to pay for.
Well, maybe you should get a job at the Beverly center, like a normal kid.
Благодаря тебе, меня уволили.
Знаешь, мне нужно платить за страховку автомобиля, не говоря уже об оплате колледжа.
Ну, может найдешь работу в ТЦ Беверли, как все нормальные подростки.
Скопировать
Lucky for you, I hate my husband.
I'll take football over car insurance any day.
Car insurance.
Удачно для тебя, я ненавижу своего мужа.
Я всегда предпочту футбол автострахованию.
Автострахование.
Скопировать
I'll take football over car insurance any day.
Car insurance.
Mr. Jones... what do you do for a living?
Я всегда предпочту футбол автострахованию.
Автострахование.
Мистер Джонс... Чем Вы занимаетесь?
Скопировать
He saved...
Yeah, money on car insurance with Geico.
Get it?
Он спас...
Да, наши деньги, застраховав машину в"Geico".
Понимаешь?
Скопировать
Sweetheart, I cannot have this conversation with you now.
Your, your mother and I pay for your car insurance for precisely...
Yes.
Дорогая, я не могу сейчас говорить с тобой об этом.
Мы с твоей матерью оплачиваем страховку за твою машину именно затем...
Да.
Скопировать
Dad, I am so sorry.
That's why God invented car insurance, right?
It'll be okay.
Папа, мне так жаль.
Именно поэтому бог изобрел автострахование, верно?
Все будет в порядке.
Скопировать
Oh, for god's sake.
Let me at least leave my car insurance information for her.
Is that... your condom ?
Боже ты мой.
Ну, тогда оставлю ей инфу по страховке на машину.
Это твой презерватив?
Скопировать
Not like I did not prepare, not happen.
By the way, congratulations on choice of car insurance.
- I was in my profile.
Не любит, когда я к чему-то не готова, хотя, такого со мной не бывает.
Поздравляю, у тебя выгодная автостраховка.
- Я об этом не писал.
Скопировать
Well, look at the bright side,
I just saved a bunch of money on my car insurance.
Thank you.
Но, есть же и плюсы.
Да, кстати, я сэкономил на страховке машины.
Спасибо.
Скопировать
hold on,i'm getting another call
Please be one of those funny caveman trying to sell me car insurance!
you shouldn't even be talking to the press,let me handle this leave Britney alone!
Подождите, я отвечу на другой звонок.
Пожалуйста, будь одним из троглодитов, предлагающих купить автостраховку!
Ты не обязана говорить об этом с прессой! Позволь мне с этим разобраться. Оставьте -
Скопировать
What's this I hear about you not wanting Louisa to be head teacher again?
I may have let my car insurance lapse.
Just a little.
Возможно, моя страховка просрочена.
Совсем немного.
Ты или застрахована или нет. Я не застрахована.
Скопировать
You wouldn't have been arrested. You'd get a few points on your licence and a hefty fine.
can't afford to pay a fine, hefty or otherwise for the same reason that I can't afford to renew my car
Are you telling me that you don't have any money? Not at the moment.
Я не могу заплатить штраф, огромный или нет, по тем же причинам что я не могу позволить себе возобновить страховку на машину.
Ты хочешь сказать что у тебя нет денег? Не в данный момент.
Но скоро, если я хорошо попрошу, банк может дать мне ещё немного.
Скопировать
I think I'll live.
That form I gave you was an application for car insurance for my aunt.
If you were able to see properly you'd have noticed the words "application for car insurance"
Хорошо.
Форма, которую я вам дал, это форма заявления на страховку машины.
Если бы у вас было хорошее зрение, вы бы увидели что это для страховки машины.
Скопировать
That form I gave you was an application for car insurance for my aunt.
If you were able to see properly you'd have noticed the words "application for car insurance"
written across it.
Форма, которую я вам дал, это форма заявления на страховку машины.
Если бы у вас было хорошее зрение, вы бы увидели что это для страховки машины.
Вы сбили меня.
Скопировать
Mortgage.
Car insurance. Vet's fees.
Residents' fucking parking permit.
Счета ветеринара!
Чёртова плата за парковку!
Это и есть настоящая жизнь!
Скопировать
I thought I was your only mistress, you son of a bitch!
Ask her about the girl that sells car insurance.
My... my sister? !
Я думала, что я единственная твоя любовница, сукин ты сын!
Спроси её о той девушке, что продаёт страховки.
Моя... моя сестра?
Скопировать
They're doing it.
and he's also doing nurse Simone, physical therapist Sheila, and the lady with the limp that sells car
Oh, are you here to cause drama?
Они этим занимаются.
Давно уже занимаются, а ещё с медсестрой Симон, физиотерапевтом Шейлой и с хромой леди, которая страховки продаёт.
Что ты тут собралась закатить?
Скопировать
Then why am I paying $800 a year in dragon insurance?
Again, I maintain that money would be better spent on car insurance.
Lisa, everyone knows dragons do not attack cars.
Ну и зачем, тогда, я плачу 800 баксов в год на страховку от нападения дракона?
Снова повторяюсь, но лучше бы ты потратил эти деньги на страховку машины.
Лиза, всем известно, что драконы не нападают на машины.
Скопировать
Uh... goddamn it!
If you don't have car insurance, you better have dental because I am gonna smash your teeth into dust
So sorry, that was completely my fault.
Мать твою наперевес!
Если у тебя нет автостраховки, надеюсь, есть хороший дантист потому что я тебе зубы в труху размочалю!
Очень извиняюсь, это полностью моя вина.
Скопировать
So, you get, uh... get pulled over on the Turnpike-- busted taillight.
Got no I.D., no car insurance, so... uniform runs your plates, finds out that the car is stolen.
Now... that is a big, dumb, ignorant rookie mistake, papi.
Так ты... остановился на Тампике - разбилась задняя фара.
Никакого паспорта, никакой страховки машины, так что... полиция проверила номера, выяснилось, что машина в угоне.
Это большая, тупая, невежественная ошибка новичка, папочка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов car insurance (кар иншуэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car insurance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кар иншуэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение